Chapter 4 Birth of Setsuden-mushi (a profitmaking device) 4.1.2 Excellent parts 4.1.2.3 Collaboration with experts and my claim
Comparing with those days (from the postwar time to 1960), there are now many parts that satisfy the desired functions. Combined functions can be obtained by combining single-function parts. The only reason I asked the experts to improve the first handmade Setsuden-mushi of my own making (a profit-making device) to a better No. 2 was because they knew the good parts they could use.
Returning to the original story, the designing and prototype making company, which I requested to prototype the second Setsuden-mushi, worked hard on the prototype making. This company repeated to conduct electrical tests, functional tests, etc. and we asked them to make up to the third prototype.
The most important point in the designing the prototypes was that Setsuden-mushi should not be supplied any electric power while they are monitoring transmission / reception of the messages, that is, while waiting for transmission / reception of the facsimile messages.
It is impossible to make something work with zero energy. This is the truth and many of you think it is obvious.
Sure enough, the Setsuden-mushi prototyped by a technical employee of the designing and prototype making company required several watts of standby power consumption for the Setsuden-mushi itself. In other words, it was a type of Setsuden-mushi that uses standby electricity energy to detect transmitted and received signals. Anyone can come up with this. Therefore, this Setsuden-mushi was a failure as a prototype. I did not accept this prototype Setsuden-mushi as a profitmaking device.
Again, unless the standby electricity consumption was zero, the prototype Setsuden-mushi was meaningless and it was not novel. That was because I was embodying that idea with the first prototype I had developed.
Not surprisingly, I requested the design to be changed and to continue prototyping. They had listened to my ideas and visually confirmed the operation of the first prototype I made, but they didn't really understand the most important idea of mine.
Serially posted in English every Friday.
Please refer to the following site for the pictures and/or references.
著者のKarl Kamamotoさんに人生相談を申込む
著者のKarl Kamamotoさんにメッセージを送る
著者の方だけが読めます