top of page

16/2/19

アリゾナの空は青かった【10】Tom Waits と ワルツリング・マチルダ

Image by Olia Gozha


色色調べてみたところ、「a waltzing Matilda」とはswag(山の放浪者が携帯する今で言う寝袋?)を背負いながら放浪すること、と見つけたり!
Matildaは、紀元前300年頃からエルバ川北方に移住し始めた民族(主にドイツ人を指す)の逞しい女性の代名詞。同時に、移動するワンダーラー(Swagies)達に同行し夜は侘しい彼らを暖める女、妻の意味もあることから、放浪者が携帯する毛布、寝袋等の荷物をMatildaと呼ぶに至ったらしい。

オーストラリアの「Matilda」の意味は分かったが、それでもトム・ウエイツの「2、3ドルばかり貸してくんないか?Togo waltzingMatilda=旅に出るのによ」では、まだしっくり来ない。昔のこととは言え、2、3ドルばかりでは、いかな時代が1970年代としても、旅をするには無理がある。となれば、これは、「ぶらぶらする」という意味にならないか。

♪Wasted and wounded, it ain't what themoon did
 疲れちまってよ。月のせいじゃねぇんだ
 Got what I paid for now
 身からでたサビってことよ
 See ya tomorrow, hey Frank can I borrow a couple of bucksfrom you?
 また明日な。おい、フランク、2、3ドルばかり貸してくんないか?
 To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
 もうちょっとぶらつくのによ
 You'll go a waltzing Matilda with me
 お前も俺といっしょに ブラブラするか?

うむ、これだと意味をなすではないか、と我ながら納得着いた気がしているのだが。

そう言えば、渡米前までわたしが勤めていたオフィスの本社社員のアメリカ人、ボブ君が、「この歌は英語を話す僕らもなんだか意味がよく分からない不思議な歌なんだ。」と言っていたのを思い出した。

ねぇ、トム。あんたの歌ってあんたの心の中のように、分からないのかね?と思わずトムの口調で呟いてしまうわたしでありました。

ちなみにワルツィング・マチルダは、日本のテレビドラマ「不毛地帯」のエンディングに流されていたと聞く。一編聴いてみてもいいかなと思われる方は、下記でどぞ。

https://www.youtube.com/watch?v=hW2vyytxCGM

PODCAST

​あなたも物語を
話してみませんか?

Image by Jukka Aalho

フリークアウトのミッション「人に人らしい仕事を」

情報革命の「仕事の収奪」という側面が、ここ最近、大きく取り上げられています。実際、テクノロジーによる「仕事」の自動化は、工場だけでなく、一般...

大嫌いで顔も見たくなかった父にどうしても今伝えたいこと。

今日は父の日です。この、STORYS.JPさんの場をお借りして、私から父にプレゼントをしたいと思います。その前に、少し私たち家族をご紹介させ...

受験に失敗した引きこもりが、ケンブリッジ大学合格に至った話 パート1

僕は、ケンブリッジ大学トリニティ・カレッジ、政治社会科学部(Social and Political Sciences) 出身です。18歳で...

あいりん地区で元ヤクザ幹部に教わった、「○○がない仕事だけはしたらあかん」という話。

「どんな仕事を選んでもええ。ただ、○○がない仕事だけはしたらあかんで!」こんにちは!個人でWEBサイトをつくりながら世界を旅している、阪口と...

あのとき、伝えられなかったけど。

受託Web制作会社でWebディレクターとして毎日働いている僕ですが、ほんの一瞬、数年前に1~2年ほど、学校の先生をやっていたことがある。自分...

ピクシブでの開発 - 金髪の神エンジニア、kamipoさんに開発の全てを教わった話

爆速で成長していた、ベンチャー企業ピクシブ面接の時の話はこちら=>ピクシブに入るときの話そんな訳で、ピクシブでアルバイトとして働くこと...

bottom of page